Δικαστικές αποφάσεις
ΕΕ για θέματα δασμολογητέας αξίας Αρ. πρωτ.: Α 5003662 ΕΞ 2015 , Μάθημα 2) 7
Σεπτεμβρίου 2015
Αθήνα, 12 Φεβρουαρίου 2015
Αρ. Πρωτ.: ΔΔΘΤΟΚ Α 5003662 ΕΞ2015
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜ. ΕΣΟΔΩΝ
ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ και Ε.Φ.Κ.
Δ/ΝΣΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ και
ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΟΙΚ. ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ
ΤΜΗΜΑ A' ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΟ και
ΔΑΣΜ.ΑΞΙΑΣ
ΘΕΜΑ: «Αποστολή Αποφάσεων του
Δικαστηρίου Ε.Ε. για θέματα δασμολογητέας αξίας εμπορευμάτων»
Αποστέλλουμε συνημμένα, πίνακα με
συνοπτική παράθεση των Αποφάσεων του Δικαστηρίου Ε.Ε. για θέματα δασμολογητέας
αξίας εμπορευμάτων από το έτος 1993, για τη διευκόλυνση και την πληρέστερη
ενημέρωσή σας σε θέματα ερμηνείας και εφαρμογής των σχετικών διατάξεων των καν.
2913/92 (Κοινοτικός Τελωνειακός Κώδικας) και 2454/93 (Εφαρμοστικές Διατάξεις
ΚΤΚ).
Επισημαίνουμε ειδικότερα τα ακόλουθα:
1. Το Δικαστήριο της Ε.Ε. (ΔΕΕ)
διασφαλίζει την ομοιόμορφη ερμηνεία και εφαρμογή του δικαίου της Ε.Ε. σε όλα τα
κράτη μέλη της. Διευθετεί επίσης τις νομικές διαφορές μεταξύ των κυβερνήσεων
των χωρών μελών και των θεσμικών οργάνων της Ε.Ε. Φυσικά πρόσωπα, εταιρείες και
οργανισμοί μπορούν επίσης να προσφύγουν στο Δικαστήριο, εάν θεωρούν ότι τα
δικαιώματά τους δεν έχουν γίνει σεβαστά από κάποιο όργανο της Ε.Ε. Με τον τρόπο
αυτό, το ΔΕΕ αποτελεί την ανώτατη δικαστική αρχή (δικαιοδοτικό όργανο) της Ε.Ε.
και φροντίζει, σε συνεργασία με τα δικαστήρια των κρατών μελών, για την
ομοιόμορφη ερμηνεία και εφαρμογή του δικαίου της Ε.Ε.
2. Οι Αποφάσεις του ΔΕΕ για
θέματα ερμηνείας και εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου, υπερτερούν έναντι κάθε
άλλου μη συμβατού μέτρου του κοινοτικού δικαίου, όπως είναι οι κανονισμοί, οι
οδηγίες ή οι αποφάσεις των οργάνων της Ε.Ε., καθώς και έναντι τυχόν εθνικών
διατάξεων και ρυθμίσεων. Οι εν λόγω Αποφάσεις δημοσιεύονται στην Επίσημη
Εφημερίδα της Ε.Ε., σειρά C.
3. Ο συνημμένος στην παρούσα
πίνακας περιλαμβάνει, κατά χρονολογική σειρά, τον αριθμό και το έτος της
υπόθεσης, το θέμα της υπόθεσης, καθώς και την περίληψη της Απόφασης, όπως αυτά
αναγράφονται στη σχετική δημοσίευση.
Ολόκληρο το κείμενο της κάθε
Απόφασης μπορεί να αναζητηθεί με τον αριθμό και το έτος της αντίστοιχης
υπόθεσης, μέσω της ιστοσελίδας της νομοθεσίας Ε.Ε. (www.eur-lex.europa.eu).
4. Ο ανωτέρω πίνακας θα αναρτηθεί
για ηλεκτρονική πρόσβαση στη διαδικτυακή πύλη (portal) της Τελωνειακής
Υπηρεσίας και θα επικαιροποιείται μετά από κάθε έκδοση νεότερης Απόφασης.
Η ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΗ ΤΗΣ Δ/ΝΣΗΣ
Π. ΑΔΙΚΗΜΕΝΑΚΗ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΕΕ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΔΑΣΜΟΛΟΓΗΤΕΑΣ ΑΞΙΑΣ
|
|
|
υποκείμενες
στον κανονισμό (ΕΟΚ) 4136/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, περί
του κοινού καθεστώτος εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
καταγωγής τρίτων χωρών.
|
C-61/94
|
Χορήγηση
αδειών εισαγωγής προϊόντων, η δασμολογητέα αξία των οποίων είναι κατώτερη των
οριζομένων με τον διακανονισμό ελαχίστων τιμών
|
1) Επιτρέποντας την εισαγωγή
γαλακτοκομικών προϊόντων, στο πλαίσιο του καθεστώτος της ενεργητικής
τελειοποιήσεως, μολονότι η δασμολογητέα αξία τους ήταν κατώτερη των ελαχίστων
τιμών που ορίζονται σύμφωνα με τον διεθνή διακανονισμό στον τομέα των
γαλακτοκομικών προϊόντων, ο οποίος εγκρίθηκε εκ μέρους της Κοινότητας με την
απόφαση 80/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 1979, περί συνάψεως
των πολυμερών συμφωνιών που προκύπτουν από τις εμπορικές διαπραγματεύσεις
1973-1979, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που
υπέχει από το άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο α', του παραρτήματος Ι και το
άρθρο 6, στοιχείο α', των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ του διακανονισμού, καθώς
και όσες απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1999/85 του Συμβουλίου, της 16ης Ιουλίου
1985, για το καθεστώς της ενεργητικής τελειοποιήσεως.
2) Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα
λοιπά.
|
C-93/96
|
Άμυνα κατά
της πρακτικής του ντάμπινγκ - Δασμός αντιντάμπινγκ - Επιβολή δασμού στην τιμή
«ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» - Πρόβλεψη προσαυξήσεως στην περίπτωση
που η προθεσμία πληρωμής υπερβαίνει τις 30 ημέρες - Τρόπος εφαρμογής -
Προσδιορισμός της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας»
|
Η
προσαύξηση που προβλέπει το άρθρο 1, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΟΚ)
738/92 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 1992, για την επιβολή οριστικού
δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων από βαμβάκι καταγωγής Βραζιλίας
και Τουρκίας, πρέπει να επιβάλλεται σε κάθε περίπτωση κατά την οποία η
πληρωμή των εισαγομένων εμπορευμάτων συνομολογείται ότι θα γίνει μετά την 30ή
ημέρα από την άφιξή τους στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, έστω και αν η
ποσοστιαία διαφορά μεταξύ του τιμήματος σε περίπτωση χορηγήσεως προθεσμίας
πληρωμής και του τιμήματος που αντιστοιχεί στην πληρωμή CADυπερβαίνει
την εφαρμοστέα προσαύξηση. Η προσαύξηση αυτή πρέπει να επιβαρύνει το πράγματι
πληρωθέν ή πληρωτέο για τα εμπορεύματα τίμημα, όταν αυτά πωλούνται για να
εξαχθούν προς το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, στο οποίο τίμημα δεν
περιλαμβάνονται οι τόκοι που οφείλονται εις αντάλλαγμα της χορηγήσεως
προθεσμίας πληρωμής, εφόσον πάντως αυτή προβλέφθηκε με «συμφωνία
χρηματοδοτήσεως», κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 2, του κανονισμού
(ΕΟΚ) 1495/80 της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 1980, περί των εκτελεστικών
διατάξεων ορισμένων ρυθμίσεων των άρθρων 1, 3 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ)
1224/80 του Συμβουλίου περί της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων, όπως
τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 220/85 της
|
|
|
Επιτροπής,
της 29ης Ιανουαρίου 1985, το δε ποσό των τόκων αντανακλά τα επικρατούντα
επιτόκια.
|
C-142/96
|
Παθητική
τελειοποίηση -□ Ολική ή μερική απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς □-
Καθορισμός της αξίας των παραγώγων προϊόντων και των εμπορευμάτων προσωρινής
εξαγωγής - □Εύλογος τρόπος καθορισμού της αξίας
|
Το άρθρο
13, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2473/86 του
Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, σχετικά με το καθεστώς της παθητικής
τελειοποιήσεως και το σύστημα σταθερών ανταλλαγών, δεν πρέπει να ερμηνευθεί
υπό την έννοια ότι ένας τρόπος καθορισμού των εξόδων τελειοποιήσεως μπορεί να
θεωρηθεί εύλογος μόνον αν η αξία των εμπορευμάτων προσωρινής εξαγωγής, η
οποία προκύπτει από την εφαρμογή του, είναι σχεδόν ίση με την τιμή αγοράς που
κατέβαλε ο κάτοχος της εγκρίσεως παθητικής τελειοποιήσεως ή με το κόστος
κατασκευής των εν λόγω εμπορευμάτων. Η χρήση της συναλλακτικής αξίας των
εμπορευμάτων προσωρινής εξαγωγής αποτελεί εύλογο τρόπο, υπό την έννοια της
διατάξεως αυτής. Επιπλέον, η τιμή αγοράς των εμπορευμάτων προσωρινής
εξαγωγής, στην οποία συμπεριλαμβάνονται οι προσαυξήσεις, μπορεί να λαμβάνεται
υπόψη κατά τον καθορισμό των εξόδων τελειοποιήσεως, ακόμη και αν έχει ως
συνέπεια ότι το ποσοστό του δασμού που επιβάλλεται στο μη τελειοποιηθέν
εμπόρευμα είναι μεγαλύτερο από το επιβαλλόμενο στα παράγωγα προϊόντα.
|
C-15/99
|
Δαπάνες
αναλύσεως των εμπορευμάτων - Εκ των υστέρων είσπραξη εισαγωγικών δασμών -
Διαγραφή εισαγωγικών δασμών
|
1) Τα έξοδα των αναλύσεων που
αποσκοπούν στη διαπίστωση της συμβατότητας των εισαγομένων εμπορευμάτων προς
την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους εισαγωγής, τα οποία ο εισαγωγέας
χρεώνει στον αγοραστή επιπλέον της τιμής των εμπορευμάτων, πρέπει να
θεωρηθούν ως αναπόσπαστο τμήμα της «συναλλακτικής αξίας» των εμπορευμάτων
αυτών υπό την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (EOK) 1224/80
του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 1980, περίτης δασμολογητέας αξίας των
εμπορευμάτων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 3193/80 του
Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1980.
2) Οι τελωνειακές αρχές κράτους
μέλους πρέπει να παραιτηθούν από την εκ των υστέρων είσπραξη των δασμών κατ'
εφαρμογήν του άρθρου 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (EOK) 1697/79
του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1979, περί της εκ των υστέρων εισπράξεως
εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών που δεν κατέστησαν απαιτητοί από τον φορολογούμενο,
για εμπορεύματα που διασαφηνίσθηκαν σε τελωνειακό καθεστώς συνεπαγόμενο την
υποχρέωση καταβολής τέτοιων δασμών, όταν, στα πλαίσια επιτοπίου ελέγχου των
εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν προγενέστερα, δεν αμφισβήτησαν το γεγονός ότι
τα κατ' αποκοπήν έξοδα δεν περιλαμβάνονται στη δασμολογητέα αξία για
παρόμοιες ενέργειες και δεν προκύπτει ότι ο επιχειρηματίας, ο οποίος τήρησε
όλες τις προβλεπόμενες από την ισχύουσα νομοθεσία διατάξεις όσον αφορά τις
τελωνειακές
|
|
|
διασαφήσεις,
θα μπορούσε να έχει αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των αποτελεσμάτων του εν
λόγω ελέγχου.
|
C-379/00
|
Τιμή των
εμπορευμάτων και προμήθεια αγοράς -Επιστροφή δασμών που έχουν
καταβληθεί επί του συνολικού ποσού
|
1) Τα άρθρα 29, 32 και 33 του
κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί
θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια
ότι μια προμήθεια αγοράς που περιλαμβάνεται στη δηλωθείσα δασμολογική αξία
και δεν διακρίνεται από την τιμή πωλήσεως των εμπορευμάτων στη δήλωση
διασαφήσεως πρέπει να θεωρείται ως μέρος της αξίας της συναλλαγής δυνάμει του
άρθρου 29 του ίδιου κανονισμού και, ως εκ τούτου, να υπόκειται σε δασμό.
2) Εφόσον οι τελωνειακές αρχές
δέχθηκαν να επανεξετάσουν τη διασάφηση εισαγωγής και έλαβαν απόφαση για «να
επανορθώσουν την κατάσταση», υπό την έννοια του άρθρου 78, παράγραφος 3, του
κανονισμού 2913/92, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η διασάφηση ήταν
ατελής λόγω παραδρομής του διασαφηστή, οι εν λόγω αρχές δεν μπορούν να
ανακαλέσουν την απόφασή τους αυτή.
|
C-422/00
|
Κοινοτικός
τελωνειακός κώδικας - Οπωροκηπευτικά -Υπολογισμός της δασμολογητέας
αξίας
|
1) Η δασμολογητέα αξία των
οπωροκηπευτικών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) 3223/94
της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες
εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών, πρέπει, για την
περίοδο μεταξύ της 18ης Μαρτίου 1997 και της 17ης Ιουλίου 1998, να
καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες καθορισμού της τιμής εισόδου που
προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού αυτού.
2) Από την εξέταση του τρίτου
ερωτήματος δεν προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να θίξει το κύρος του
κανονισμού (ΕΚ) 1498/98 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 1998, για τροποποίηση
του κανονισμού (ΕΚ) 3223/94 .
3) Το άρθρο 5 του κανονισμού 3223/94
πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ένας εισαγωγέας, ο οποίος δεν είναι
σε θέση να δηλώσει οριστική δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή του εκτελωνισμού
οπωροκηπευτικών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ως άνω κανονισμού,
μπορεί να αναφέρει προσωρινή ένδειξη της αξίας αυτής σύμφωνα με το άρθρο 254
του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον
καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του
Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, μόνο
|
|
|
στην
περίπτωση που η δασμολογητέα αξία των εν λόγω προϊόντων καθορίζεται σύμφωνα
με τη μέθοδο που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο β', του
κανονισμού 3223/94.
|
C-152/01
|
Καθορισμός
της συναλλακτικής αξίας - Τόκοι καταβλητέοι βάσει συμφωνίας χρηματοδοτήσεως -
Δεν περιλαμβάνονται - Προϋποθέσεις - Τόκοι που διακρίνονται από την πράγματι
πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή - Δήλωση στην οποία δεν αναγράφονται οι
οφειλόμενοι ή καταβληθέντες τόκοι
|
Το άρθρο
3, παράγραφος 2, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΟΚ) 1495/80 της Επιτροπής, της
11ης Ιουνίου 1980, περί της θεσπίσεως εκτελεστικών διατάξεων ορισμένων
ρυθμίσεων του κανονισμού (ΕΟΚ) 1224/80 του Συμβουλίου περί της δασμολογητέας
αξίας των εμπορευμάτων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 220/85 της
Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 1985, έχει την έννοια ότι οι καταβληθέντες
τόκοι διακρίνονται από την αξία των εμπορευμάτων ακόμη και στην περίπτωση
που, κατά το κρίσιμο χρονικό σημείο της αποδοχής της τελωνειακής διασαφήσεως,
οι τελωνειακές αρχές έχουν στη διάθεσή τους μόνον το τιμολόγιο για την καθαρή
αξία των εμπορευμάτων, από το οποίο, όπως και από τη δήλωση δασμολογητέας
αξίας, δεν προκύπτει ούτε ρητώς ούτε εμμέσως ότι στο πλαίσιο της οικείας
εισαγωγής ο αγοραστής κατέβαλε ή οφείλει να καταβάλει τόκους στον πωλητή.
|
C-468/03
|
Δηλωθείσα
δασμολογητέα αξία που περιλαμβάνει προμήθεια αγοράς - Επιβολή δασμών επί του
συνόλου του δηλωθέντος ποσού - Επανεξέταση της τελωνειακής διασαφήσεως - Όροι
- Επιστροφή των δασμών που καταβλήθηκαν επί της προμήθειας αγοράς
|
1) Τα άρθρα 29, 32 και 33 του
κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί
θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια
ότι μια προμήθεια αγοράς που περιλαμβάνεται στη δηλωθείσα δασμολογική αξία
και δεν διακρίνεται από την τιμή πωλήσεως των εμπορευμάτων στη δήλωση
διασαφήσεως πρέπει να θεωρείται ως μέρος της αξίας της συναλλαγής δυνάμει του
άρθρου 29 του ίδιου κανονισμού και, ως εκ τούτου, να υπόκειται σε δασμό.
2) Τα άρθρα 78 και 236 του κανονισμού
2913/92 πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι:
- μετά τη χορήγηση της άδειας
παραλαβής των εισαγομένων εμπορευμάτων, οι τελωνειακές αρχές που
επιλαμβάνονται αιτήσεως του διασαφητή περί επανεξετάσεως της τελωνειακής του
διασαφήσεως ως προς τα εν λόγω εμπορεύματα, υποχρεούνται, υπό την επιφύλαξη
της ασκήσεως ενδίκου βοηθήματος, είτε να απορρίψουν την αίτηση με
αιτιολογημένη απόφαση είτε να προβούν στη ζητούμενη επανεξέταση·
- σε περίπτωση που διαπιστώνουν,
μετά το πέρας της επανεξετάσεως, ότι η δηλωθείσα δασμολογική αξία
περιελάμβανε εκ παραδρομής προμήθεια αγοράς, υποχρεούνται να επανορθώσουν
|
|
|
την
κατάσταση προβαίνοντας στη επιστροφή των εισαγωγικών δασμών που επιβλήθηκαν
επί της προμήθειας αυτής.
|
C-306/04
|
Δασμολογητέα
αξία - Φορητοί Υπολογιστές με λογισμικό λειτουργικού συστήματος
|
Κατά την
εισαγωγή υπολογιστών τους οποίους ο πωλητής έχει εφοδιάσει με λογισμικό που
περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα συστήματα εκμεταλλεύσεως τα οποία ο αγοραστής
έθεσε δωρεάν στη διάθεσή του επιβάλλεται, σύμφωνα με το άρθρο 32, παράγραφος
1, στοιχείο β' ή γ', του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης
Οκτωβρίου 1992, περί τελωνειακού κώδικα, προκειμένου να καθοριστεί η
δασμολογητέα αξία αυτών των υπολογιστών, να προστίθεται στη συναλλακτική τους
αξία η αξία αυτού του λογισμικού στην περίπτωση κατά την οποία η αξία αυτή
δεν περιελήφθη στην πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα για τους υπολογιστές
αυτούς τιμή.
Το ίδιο
ισχύει στην περίπτωση κατά την οποία οι εθνικές αρχές δέχονται, σύμφωνα με το
κοινοτικό δίκαιο, ως συναλλακτική αξία την τιμή μιας πωλήσεως διαφορετικής
εκείνης την οποία συνήψε ο κοινοτικός αγοραστής. Σε μια τέτοια περίπτωση, ως
«αγοραστής» κατά την έννοια του άρθρου 32, παράγραφος 1, στοιχεί β', ή γ',
του κανονισμού 2913/92, πρέπει να νοείται ο αγοραστής ο οποίος συνήψε την
άλλη αυτή πράξη πωλήσεως.
|
C-491/04
|
Δασμολογητέα
αξία - Εισαγωγικοί δασμοί - Παράδοση εμπορευμάτων από εταιρία εδρεύουσα στην
Ιερσέη και παροχές υπηρεσιών που πραγματοποιούνται στο Ηνωμένο Βασίλειο
|
1) Το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92
του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού
τελωνειακού κώδικα, πρέπει να ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι, υπό περιστάσεις
όπως αυτές της υποθέσεως της κύριας δίκης, το τίμημα της παροχής, αφενός,
συγκεκριμένων υπηρεσιών όπως η εξέταση, η παροχή συμβουλών ή η κατ' αίτηση
παρακολούθηση της χρήσεως των φακών επαφής και της προμήθειας, αφετέρου,
συγκεκριμένων εμπορευμάτων τα οποία συνίστανται στους εν λόγω φακούς επαφής,
στα διαλύματα καθαρισμού και στις θήκες φύλαξης αποτελεί, συνολικά, τη
«συναλλακτική αξία» κατά την έννοια του εν λόγω άρθρου 29 και υπόκειται, ως
εκ τούτου, σε δασμό.
2) Οι αρχές που διατυπώνονται στην
προαναφερθείσα απόφαση της 25ης Φεβρουαρίου 1999, C- 349/96, CPP δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν
αυτούσιες προς καθορισμό των στοιχείων της συναλλαγής που πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη για την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου 29.
|
C-263/06
|
Δασμός
αντιντάμπινγκ - Ακατέργαστος χυτοσίδηρος από αιματίτη ρωσικής καταγωγής -
Απόφαση 67/94/ΕΚΑΧ - Προσδιορισμός της δασμολογητέας αξίας για την επιβολή
μεταβλητού δασμού αντιντάμπινγκ - Συναλλακτική αξία - Διαδοχικές πωλήσεις με
διαφορετικές τιμές
|
Σύμφωνα με
το άρθρο 1, παράγραφος 2, της αποφάσεως 67/94/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 12ης
Ιανουαρίου 1994, περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
στην Κοινότητα ακατέργαστων χυτοσιδήρων από αιματίτη, καταγωγής Βραζιλίας,
Πολωνίας, Ρωσίας και Ουκρανίας, οι τελωνειακές αρχές δεν δύνανται να
προσδιορίσουν τη δασμολογητέα αξία, για την επιβολή του ορισθέντος με την απόφαση
αυτή δασμού αντιντάμπινγκ, βάσει της τιμής που ορίστηκε για τα συγκεκριμένα
εμπορεύματα στο πλαίσιο πωλήσεως προγενέστερης αυτής για την οποία έγινε η
διασάφηση, οσάκις η δηλωθείσα τιμή αντιστοιχεί στην πράγματι πληρωθείσα ή
πληρωτέα από τον εισαγωγέα τιμή.
Οι
τελωνειακές αρχές, οσάκις αμφιβάλλουν βασίμως για το αν η δηλωθείσα αξία
είναι πραγματική και εφόσον οι αμφιβολίες αυτές επιβεβαιωθούν, αφού ζητηθούν
συμπληρωματικά στοιχεία και δοθεί στον ενδιαφερόμενο εύλογη δυνατότητα να
προβάλει την άποψή του σχετικά με τους λόγους στους οποίους στηρίζονται οι
αμφιβολίες αυτές, χωρίς να καταστεί δυνατόν να προσδιοριστεί η πράγματι
πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή, δύνανται, σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού
(ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως
κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, να υπολογίσουν τη δασμολογητέα αξία, για την
επιβολή του ορισθέντος με την απόφαση 67/94 δασμού αντιντάμπινγκ, βάσει της
τιμής που συμφωνήθηκε για τα συγκεκριμένα εμπορεύματα στο πλαίσιο της πλέον
πρόσφατης, σε σχέση με αυτή για την οποία έγινε η διασάφηση, προγενέστερης
πωλήσεως, ως προς την οποία δεν έχουν κανέναν αντικειμενικό λόγο να
αμφιβάλλουν ότι είναι πραγματική.
|
C-256/07
|
Συνυπολογισμός,
στο πλαίσιο του προσδιορισμού της δασμολογητέας αξίας, των πληρωμών που
πραγματοποιήθηκαν από τον πωλητή κατ' εκπλήρωση υποχρεώσεως εγγυήσεως
προβλεπομένης στη σύμβαση πωλήσεως
|
1) Το
άρθρο 29, παράγραφοι 1 και 3, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του
Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού
κώδικα και το άρθρο 145, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93 της
Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων
εφαρμογής του κανονισμού 2913/92, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ)
444/2002 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2002, έχουν την έννοια ότι, όταν τα
εμπορεύματα παρουσιάζουν ελαττώματα τα οποία αποκαλύφθησαν μετά τη θέση των
εμπορευμάτων σε ελεύθερη κυκλοφορία, αλλά αποδεικνύεται ότι προϋπήρχαν αυτής
και τα οποία συνεπάγονται, βάσει συμβατικής υποχρέωσης εγγυήσεως, τη
μεταγενέστερη επιστροφή ποσών εκ μέρους του πωλητή-κατασκευαστή προς τον
αγοραστή, αντίστοιχων προς τις δαπάνες επισκευών που ο αγοραστής ανέλαβε
έναντι των διανομέων του, είναι δυνατή η κατά τα ποσά αυτά μείωση της
συναλλακτικής αξίας των εν λόγω εμπορευμάτων και, κατ' ακολουθία, της
δασμολογητέας αξίας τους, η οποία δηλώθηκε βάσει της αρχικά συνομολογηθείσας
μεταξύ του πωλητή-κατασκευαστή και του
|
|
|
αγοραστή
τιμής.
2) Το
άρθρο 145, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 2454/93, όπως τροποποιήθηκε με
τον κανονισμό 444/2002, δεν έχει εφαρμογή επί εισαγωγών για τις οποίες
πραγματοποιήθηκαν τελωνειακές διασαφήσεις πριν τις 19 Μαρτίου 2002.
|
C-354/09
|
Άρθρο 33 - Δασμολογητέα
αξία των εμπορευμάτων -Περιλαμβάνονται οι τελωνειακοί δασμοί - Όρος παραδόσεως "Delivered Duty Paid"
|
Η
προϋπόθεση του άρθρου 33 του κανονισμού 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης
Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, κατά την οποία
οι εισαγωγικοί δασμοί πρέπει να «διακρίνονται» από την πράγματι πληρωθείσα ή
πληρωτέα για τα εισαγόμενα εμπορεύματα τιμή, πληρούται όταν τα συμβαλλόμενα
μέρη έχουν συμφωνήσει ότι τα εμπορεύματα αυτά θα παραδίδονται DDP (Delivered Duty Paid) και έχουν
αναγράψει τον όρο αυτό στη διασάφηση αλλά, λόγω πλάνης ως προς την προτιμησιακή
καταγωγή των εν λόγω εμπορευμάτων, δεν αναφέρουν κανένα ποσό εισαγωγικών
δασμών.
|
C-116/12
|
Δασμολογητέα
αξία — Εμπορεύματα που εξάγονται σε τρίτη χώρα — Επιστροφές κατά την εξαγωγή
— Μεταποίηση στη χώρα εξαγωγής, που δεν θεωρείται ουσιαστική — Επανεξαγωγή
των εμπορευμάτων στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Καθορισμός της
δασμολογητέας αξίας — Συναλλακτική αξία
|
Τα άρθρα
29 και 32 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου
1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, όπως έχει τροποποιηθεί με
τον κανονισμό (ΕΚ) 82/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της
19ης Δεκεμβρίου 1996, εφαρμόζονται για τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας
εμπορευμάτων που εισάγονται βάσει συμβάσεως η οποία, μολονότι χαρακτηρίζεται
ως σύμβαση πωλήσεως, εντούτοις αποδεικνύεται ότι πρόκειται για σύμβαση
επεξεργασίας ή μεταποιήσεως. Κατά τον καθορισμό της αξίας αυτής δεν έχει
σημασία εάν οι εργασίες επεξεργασίας ή μεταποιήσεως πληρούν τις προϋποθέσεις
του άρθρου 24 του κανονισμού αυτού, προκειμένου τα εμπορεύματα αυτά να
θεωρηθούν καταγόμενα από τη χώρα όπου πραγματοποιείται η επεξεργασία ή η
μεταποίηση.
Τα άρθρα
29 και 32 του κανονισμού 2913/92, όπως έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό
82/97, έχουν την έννοια ότι, κατά τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας,
πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η αξία της επιστροφής κατά την εξαγωγή που
εισπράχθηκε για το εμπόρευμα μέσω πρακτικής η οποία συνίσταται στην εφαρμογή
των διατάξεων του δικαίου της Ένωσης με τρόπο καταχρηστικό και με σκοπό την
αθέμιτη άντληση οφέλους.
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου