Πολυτροπικές μεταφορές και υπηρεσίες πληροφόρησης Καν. ΕΕ
2017/2619 (Μάθημα 7) 27 Οκτωβρίου 2017
21.10.2017
|
EL
|
Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
L 272/1
|
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2619 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 31ης Μαΐου 2017
προς συμπλήρωση της
οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά
την παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές
μετακινήσεις
(Κείμενο που
παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, περί πλαισίου ανάπτυξης
των Ευφυών Συστημάτων Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και των
διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς (1),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
|
Στο άρθρο 3 στοιχείο α) της
οδηγίας 2010/40/ΕΕ καθορίζεται ως δράση προτεραιότητας η παροχή σε επίπεδο
Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις με σκοπό την
ανάπτυξη και τη χρήση προδιαγραφών και προτύπων.
|
(2)
|
Το άρθρο 5 της οδηγίας
2010/40/ΕΕ προβλέπει ότι οι προδιαγραφές που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο
6 της εν λόγω οδηγίας πρέπει να εφαρμόζονται στις εφαρμογές και υπηρεσίες
ITS, κατά τη διάρκεια ανάπτυξης αυτών, χωρίς να θίγεται το δικαίωμα των
κρατών μελών να αποφασίζουν για την εγκατάσταση αυτών των εφαρμογών και
υπηρεσιών στο έδαφός τους.
|
(3)
|
Οι προδιαγραφές αυτές πρέπει να
εφαρμόζονται στην παροχή όλων των υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης με την
επιφύλαξη ιδιαίτερων προδιαγραφών που θεσπίζονται με άλλες πράξεις βάσει της
οδηγίας 2010/40/ΕΕ, και ιδίως των κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών της Επιτροπής
(ΕΕ) αριθ. 886/2013 (2) και (ΕΕ) 2015/962 (3), καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ.
454/2011 της Επιτροπής (4).
|
(4)
|
Όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών
πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις, η οδηγία 2003/98/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) καθορίζει ελάχιστους κανόνες για
την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα σε ολόκληρη την Ένωση.
Όσον αφορά την περαιτέρω χρήση των δεδομένων που έχουν οι αρχές μεταφορών και
οι φορείς μεταφορών, οι κανόνες που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό,
ιδίως όσοι αφορούν τις επικαιροποιήσεις των δεδομένων, εφαρμόζονται με την
επιφύλαξη των κανόνων που έχουν θεσπισθεί με την οδηγία 2003/98/ΕΚ.
|
(5)
|
Όποτε τα μέτρα που προβλέπονται
στον παρόντα κανονισμό της Επιτροπής συνεπάγονται την επεξεργασία δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα, εφαρμόζονται σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης για την
προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, και ιδίως με την οδηγία
95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) και την οδηγία 2002/58/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), καθώς και με τα σχετικά εκτελεστικά
μέτρα σε εθνικό επίπεδο. Η επεξεργασία πληροφοριών σχετικών με ταυτοποιημένο
ή ταυτοποιήσιμο φυσικό πρόσωπο πραγματοποιείται με αυστηρή τήρηση της αρχής
της ελαχιστοποίησης των δεδομένων και μόνο για τους σκοπούς του παρόντος
κανονισμού και για όσο χρονικό διάστημα είναι απαραίτητο. Τα εν λόγω δεδομένα
δεν πρέπει να καθιστούν δυνατή την ταυτοποίηση προσώπου ή να παρέχουν τη
δυνατότητα ταυτοποίησης προσώπου όποτε είναι δυνατόν και όταν δεν
παρακωλύεται ο σκοπός του παρόντος κανονισμού.
|
(6)
|
Εφόσον η υπηρεσία πληροφοριών
βασίζεται στη συλλογή δεδομένων, καθώς και στον γεωγραφικό εντοπισμό, οι
τελικοί χρήστες πρέπει να ενημερώνονται για τη συλλογή των εν λόγω δεδομένων,
τις ρυθμίσεις συλλογής τους και τον ενδεχόμενο εντοπισμό των δεδομένων, όπως
και για τις περιόδους διατήρησης των δεδομένων αυτών. Κατάλληλα τεχνικά μέτρα
(που συμπεριλαμβάνουν την εκ σχεδιασμού προστασία της ιδιωτικής ζωής και τα
χαρακτηριστικά του σχεδιασμού) πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή από δημόσιους και
ιδιωτικούς φορείς συλλογής δεδομένων, όπως φορείς μεταφορών, αρχές μεταφορών,
παρόχους υπηρεσιών πληροφόρησης για τις μετακινήσεις και παραγωγούς ψηφιακών
χαρτών, για να εξασφαλιστεί η ψευδωνυμοποίηση (8) των δεδομένων που λαμβάνονται από
τελικούς χρήστες.
|
(7)
|
Η οδηγία 2007/2/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) αποβλέπει στη δημιουργία υποδομής
χωρικών δεδομένων στην Ένωση με την οποία καθίσταται δυνατή η κοινοχρησία
χωρικών πληροφοριών και η πρόσβαση του κοινού σε αυτές, καθώς και πληροφοριών
σχετικών με τα δίκτυα μεταφορών, σε ολόκληρη την Ένωση, με σκοπό τη στήριξη
των περιβαλλοντικών πολιτικών της Ένωσης, καθώς και πολιτικών ή
δραστηριοτήτων που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στο περιβάλλον. Οι
προδιαγραφές που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να είναι συμβατές
με τις προδιαγραφές της οδηγίας 2007/2/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ.
1089/2010 της Επιτροπής (10).
|
(8)
|
Οι προδιαγραφές που
καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να εφαρμόζονται σε όλους τους
τρόπους μεταφοράς στην Ένωση, όπως μεταφορά βάσει προγραμματισμού
(αεροπορικές μεταφορές, σιδηροδρομικές μεταφορές συμπεριλαμβανομένων των
τρένων υψηλής ταχύτητας, συμβατικοί σιδηρόδρομοι και ελαφρά σιδηροδρομικά
συστήματα, υπεραστικές γραμμές με πούλμαν, θαλάσσιες μεταφορές
συμπεριλαμβανομένων των δρομολογίων οχηματαγωγών, μετρό, τραμ, λεωφορεία,
τρόλεϊ, συστήματα σταθερής τροχιάς), μεταφορά κατά παραγγελία (ειδικά
δρομολόγια λεωφορείων, ειδικά δρομολόγια οχηματαγωγών, ταξί, ομαδική
μετακίνηση με αυτοκίνητο, κοινοχρησία αυτοκινήτου, συνεπιβατισμός, ενοικίαση
αυτοκινήτου, κοινοχρησία ποδηλάτου, ενοικίαση ποδηλάτων, λεωφορείο κατά
παραγγελία) και ατομική μεταφορά (ιδιωτικό αυτοκίνητο, μοτοσικλέτα, ποδήλατο,
περπάτημα). Το περπάτημα ως εναλλακτική δυνατότητα για τη συμπλήρωση του
πρώτου και του τελευταίου τμήματος μιας μετακίνησης είναι πολύ σημαντικό για
τις πληροφορίες πολυτροπικών μετακινήσεων και μπορεί να ωφελήσει το
περιβάλλον και τη διαχείριση δικτύων αλλά και απευθείας την υγεία του
μετακινούμενου.
|
(9)
|
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ.
1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11)καθορίζει τις υποδομές
μεταφορών που αποτελούν μέρος του κεντρικού και του εκτεταμένου δικτύου του
διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών. Προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι ανάγκες
μετακίνησης των τελικών χρηστών ανά την Ένωση και να αξιοποιηθεί πλήρως το
δυναμικό των υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις,
χρειάζεται πλήρης κάλυψη του δικτύου «από πόρτα σε πόρτα». Συνεπώς, ο παρών
κανονισμός πρέπει να εφαρμόζεται στο εκτεταμένο δίκτυο ΔΕΔ-Μ,
συμπεριλαμβανομένων των αστικών κόμβων και άλλων τμημάτων του δικτύου
μεταφορών.
|
(10)
|
Προκειμένου να υποστηριχθεί η
παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές
μετακινήσεις, μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο οι κεντρικές προσεγγίσεις με
βάση την παροχή δεδομένων όσο και αποκεντρωμένες προσεγγίσεις με βάση την
παροχή δεδομένων και υπηρεσιών. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός πρέπει να
περιλαμβάνει απαιτήσεις και για τα δεδομένα και για την παροχή υπηρεσιών ώστε
να υποστηριχθούν και οι δύο προσεγγίσεις. Προκειμένου να διευκολυνθεί η
εύκολη ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση των εν λόγω δεδομένων για την παροχή
ολοκληρωμένων υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης, οι αρχές μεταφορών, οι
φορείς μεταφορών, οι διαχειριστές υποδομών ή οι πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών
κατά παραγγελία, αναλόγως, πρέπει να παρέχουν στους χρήστες πρόσβαση στα
στατικά δεδομένα, τα σχετικά μεταδεδομένα και πληροφορίες για την ποιότητα
των δεδομένων μέσω εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης. Το σημείο πρόσβασης
μπορεί να έχει διάφορες μορφές, όπως βάση δεδομένων, αποθήκη δεδομένων, αγορά
δεδομένων, αποθετήριο και μητρώο, διαδικτυακή ή άλλης μορφής πύλη, ανάλογα με
τον τύπο των δεδομένων. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξετάσουν τη συγκέντρωση
των υφιστάμενων ιδιωτικών και δημοσίων σημείων πρόσβασης σε ένα και μόνο
σημείο, το οποίο θα επιτρέπει την πρόσβαση σε όλους τους τύπους σχετικών διαθέσιμων
δεδομένων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των προδιαγραφών αυτών.
|
(11)
|
Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν
τη δυνατότητα να συνεργάζονται μεταξύ τους για τη δημιουργία κοινού σημείου
πρόσβασης, το οποίο θα καλύπτει τα διαθέσιμα δεδομένα από τα συμμετέχοντα
κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν την ευχέρεια να αποφασίσουν να
χρησιμοποιούν τα σημεία πρόσβασης που συστήνονται σύμφωνα με άλλες κατ'
εξουσιοδότηση πράξεις που εκδόθηκαν δυνάμει της οδηγίας 2010/40/ΕΕ ως εθνικά
σημεία πρόσβασης στα δεδομένα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος
κανονισμού. Επιπλέον, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν την ευχέρεια να
αποφασίσουν να χρησιμοποιούν τα προϋπάρχοντα σημεία πρόσβασης που καλύπτουν
ήδη πολλούς τομείς, όπως το Εθνικό Σημείο Πρόσβασης. Τα κράτη μέλη μπορούν να
ορίσουν ποιος φορέας είναι αρμόδιος για την παροχή δεδομένων μετακίνησης και
κυκλοφορίας που απαριθμούνται στο παράρτημα. Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι
φορείς μεταφορών, οι διαχειριστές υποδομών και οι πάροχοι μεταφορών κατά
παραγγελία δραστηριοποιούνται σε διάφορα κράτη μέλη και, συνεπώς, είναι
σημαντικό να προβλεφθούν περισσότερα του ενός σημεία πρόσβασης σε δεδομένα
μετακίνησης και κυκλοφορίας. Ωστόσο, θα πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες
προκειμένου να αποφευχθεί η περιττή επανάληψη δεδομένων και να ληφθεί υπόψη
το σχήμα και η μορφή των σχετικών σημείων πρόσβασης. Συνεπώς, τα σημαντικά
δεδομένα και μεταδεδομένα θα μπορούσαν να αναφέρονται σε όλα τα εθνικά σημεία
πρόσβασης που έχουν τη μορφή αποθετηρίου. Πέραν αυτού, εάν ορισμένα από τα σχετικά
εθνικά σημεία πρόσβασης έχουν τη μορφή βάσης / αποθήκης δεδομένων, μόνον ένα
από αυτά θα μπορεί να περιέχει τα δεδομένα και τα μεταδεδομένα και να
αναφέρονται σε όλα τα άλλα. Όροι και προϋποθέσεις για τη χρήση των δεδομένων
μετακίνησης και κυκλοφορίας που παρέχονται μέσω του εθνικού σημείου πρόσβασης
μπορούν να καθορισθούν, εάν είναι σκόπιμο, με συμφωνία παραχώρησης άδειας.
|
(12)
|
Τα δεδομένα μετακίνησης και
κυκλοφορίας που απαριθμούνται στο παράρτημα μπορούν να ενσωματωθούν στο
εθνικό σημείο πρόσβασης σταδιακά. Τα κράτη μέλη πρέπει να είναι ελεύθερα να
αποφασίσουν αν θα ενσωματώσουν τα δεδομένα που απαριθμούνται στο παράρτημα
πριν από την προκαθορισμένη προθεσμία. Οι υπηρεσίες πληροφόρησης για τις
πολυτροπικές μετακινήσεις βασίζονται και σε στατικά και σε δυναμικά δεδομένα
μετακίνησης και κυκλοφορίας, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα. Τα στατικά
δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας είναι απαραίτητα για την πληροφόρηση και
τον προγραμματισμό μιας μετακίνησης πριν την έναρξή της και για τον λόγο
αυτόν απαιτούνται από όλα τα κράτη μέλη. Τα δυναμικά δεδομένα μετακίνησης και
κυκλοφορίας, π.χ. διαταραχές και καθυστερήσεις μετακίνησης, μπορούν να
επιτρέπουν στους χρήστες να λαμβάνουν τεκμηριωμένες αποφάσεις και να
εξοικονομούν χρόνο στη μετακίνησή τους. Ωστόσο, η ενσωμάτωση δυναμικών
δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας στα εθνικά σημεία πρόσβασης ενδέχεται
να επιφέρει πρόσθετο φόρτο. Τα κράτη μέλη πρέπει να είναι ελεύθερα να
αποφασίσουν αν θα περιλάβουν στο εθνικό τους σημείο πρόσβασης τα δεδομένα
μετακίνησης και κυκλοφορίας που απαριθμούνται στο παράρτημα. Εάν αποφασίσουν
να τα περιλάβουν, πρέπει να εφαρμόζουν τις απαιτήσεις του παρόντος
κανονισμού. Για να εξασφαλιστεί αναλυτική και συνεκτική ανάπτυξη των
υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις σε ολόκληρη την
Ένωση, τα κράτη μέλη καλούνται να ενσωματώσουν τα υπάρχοντα δυναμικά δεδομένα
μετακίνησης και κυκλοφορίας στο οικείο εθνικό σημείο πρόσβασης σύμφωνα με το
ακόλουθο χρονοδιάγραμμα: τα δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας που
καθορίζονται στο παράρτημα σημείο 2.1 έως την 1η Δεκεμβρίου 2019, τα δεδομένα
μετακίνησης και κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 2.2 έως την
1η Δεκεμβρίου 2020 και τα δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας που
αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 2.3 έως την 1η Δεκεμβρίου 2021.
|
(13)
|
Για να καταστεί δυνατή η
επιτυχής και αποδοτική ως προς το κόστος χρήση των εθνικών σημείων πρόσβασης,
είναι αναγκαίο να περιγραφούν επακριβώς το περιεχόμενο και η δομή των
σχετικών δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας με χρήση των κατάλληλων
μεταδεδομένων (12).
|
(14)
|
Οι εν λόγω προδιαγραφές δεν
πρέπει να υποχρεώνουν τις αρμόδιες αρχές μεταφορών, τους φορείς μεταφορών,
τους παρόχους μεταφορών κατά παραγγελία και τους διαχειριστές υποδομής να
αρχίσουν τη συλλογή δεδομένων που δεν διατίθενται ήδη σε μηχαναγνώσιμο
μορφότυπο. Οι ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τις επικαιροποιήσεις των στατικών
και των δυναμικών δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας διαφόρων τρόπων
μεταφοράς δεν πρέπει να εφαρμόζονται στα δεδομένα που σήμερα συλλέγονται και
διατίθενται σε μηχαναγνώσιμο μορφότυπο. Ταυτόχρονα, τα κράτη μέλη πρέπει να
ενθαρρυνθούν να αναζητήσουν αποδοτικούς από οικονομική άποψη τρόπους,
κατάλληλους για τις ανάγκες ψηφιοποίησης των υφιστάμενων στατικών και
δυναμικών δεδομένων των διαφόρων τρόπων μεταφοράς. Τα κράτη μέλη που αρχίζουν
την ψηφιοποίηση στατικών και δυναμικών δεδομένων των διαφόρων τρόπων
μεταφοράς τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παροχή υπηρεσιών
πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις καλούνται να αρχίσουν με τα
δεδομένα που καθορίζονται στο επίπεδο της υπηρεσίας 1 του παραρτήματος και
στη συνέχεια στα επίπεδα υπηρεσιών 2 και 3. Τα δεδομένα που καθορίζονται στην
πρώτη ομάδα θεωρούνται ουσιαστικής σημασίας για τη βασική λειτουργία των
υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις.
|
(15)
|
Προκειμένου να αναπτυχθεί
εναρμονισμένη και αδιάλειπτη παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης για τις
πολυτροπικές μετακινήσεις και να υποστηριχθεί η διαλειτουργικότητα ανά την
Ένωση, στο εθνικό σημείο πρόσβασης πρέπει να χρησιμοποιείται εναρμονισμένο
σύνολο διαλειτουργικών μορφοτύπων και πρωτοκόλλων ανταλλαγής δεδομένων με
βάση τις υπάρχουσες τεχνικές λύσεις και πρότυπα στους διαφόρους τρόπους
μεταφοράς. Στο πλαίσιο των υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές
μετακινήσεις υπάρχουν ήδη διάφορα σχετικά πρότυπα και τεχνικές προδιαγραφές
που καλύπτουν τις οδικές μεταφορές (DATEX II), τις σιδηροδρομικές μεταφορές
(τεχνικά έγγραφα B1, B2, B3, B4, B8, B9 της ΤΠΔ TAP), τις αεροπορικές
μεταφορές [Standard Schedules Information Manual (SSIM) της IATA] και τα
υποκείμενα χωρικά δεδομένα (INSPIRE). Στις περιπτώσεις αυτές, ο παρών κανονισμός
πρέπει να παραπέμπει στις ήδη εφαρμοστέες απαιτήσεις, αλλά στους εν λόγω
τρόπους μεταφοράς ενδέχεται να επιλεγεί η χρήση άλλων προτύπων και τεχνικών
προδιαγραφών που προσδιορίζονται στην προδιαγραφή. Ωστόσο, πρέπει να
αποφευχθεί η επανάληψη των ίδιων δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας σε
περισσότερους από έναν μορφότυπους (για παράδειγμα, δεδομένα αστικών
σιδηροδρόμων ή σε ΤΠΔ-ΤΑΡ ή σε NeTEx). Στο μέλλον, το πεδίο εφαρμογής των
προτύπων αυτών θα επεκταθεί ίσως περαιτέρω, ιδίως του DATEX II, ώστε να
καλύπτει στοιχεία για τις αστικές μετακινήσεις και, εάν υπάρχουν, πρέπει να
χρησιμοποιούνται στις προδιαγραφές.
|
(16)
|
Όσον αφορά την ανταλλαγή
στατικών προγραμματισμένων δεδομένων (όπως των συγκοινωνιών, των μεταφορών
μεγάλων αποστάσεων με πούλμαν και των θαλάσσιων μεταφορών συμπεριλαμβανομένων
των οχηματαγωγών), για τα σχετικά δεδομένα στο εθνικό σημείο πρόσβασης πρέπει
να χρησιμοποιείται το πρότυπο ανταλλαγής δεδομένων NeTEx CEN/TS 16614 της CEN
με βάση το εννοιολογικό μοντέλο αναφοράς δεδομένων Transmodel EN 12896:2006
και μεταγενέστερες επικαιροποιημένες εκδόσεις ή οποιοδήποτε μηχαναγνώσιμο
μορφότυπο πλήρως συμβατό με το συμφωνηθέν χρονοδιάγραμμα. Όσον αφορά την
ανταλλαγή δυναμικών δεδομένων για τις συγκοινωνίες, εάν τα κράτη μέλη
επιλέξουν να συμπεριλάβουν δυναμικά δεδομένα στο εθνικό σημείο πρόσβασης
πρέπει να χρησιμοποιούνται τα σχετικά μέρη του προτύπου ανταλλαγής για τις
συγκοινωνίες SIRI CEN/TS 15531 της CEN και μεταγενέστερες επικαιροποιημένες
εκδόσεις ή οποιοδήποτε πλήρως συμβατό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο. Τα κράτη μέλη
μπορούν να επιλέξουν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τα εθνικά πρότυπα για τις
συγκοινωνίες σε επίπεδο κράτους μέλους για τις εγχώριες μεταφορές, αλλά για
να διασφαλιστεί διαλειτουργικότητα και αδιάλειπτη παροχή των υπηρεσιών σε επίπεδο
Ένωσης, στο εθνικό σημείο πρόσβασης πρέπει να χρησιμοποιούνται τα καθορισμένα
πρότυπα της ΕΕ. Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν μεθόδους μετάφρασης
και μετατροπής για να τηρούν τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής τυποποίησης.
Πρέπει να χρησιμοποιείται η έκδοση των προδιαγεγραμμένων προτύπων που
διατίθεται κατά την ημερομηνία εφαρμογής. Πρέπει να χρησιμοποιούνται τυχόν
συναφείς επικαιροποιήσεις που διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής και περιλαμβάνουν
νέα είδη δεδομένων.
|
(17)
|
Για να εξασφαλισθεί βέλτιστη χρήση
και πλήρης διαλειτουργικότητα των προαναφερόμενων προτύπων μεταξύ των κρατών
μελών, πρέπει να καθορισθεί και να χρησιμοποιείται στα εθνικά σημεία
πρόσβασης ελάχιστο κοινό προφίλ που προσδιορίζει τα διάφορα βασικά στοιχεία
του προτύπου. Τα εθνικά προφίλ των κρατών μελών πρέπει να βασίζονται σε ένα
ελάχιστο κοινό ευρωπαϊκό προφίλ, όταν υφίσταται.
|
(18)
|
Η παροχή ακριβούς και
αξιόπιστης πληροφόρησης για τις μετακινήσεις από τους παρόχους υπηρεσιών
είναι ουσιώδους σημασίας για όσους μετακινούνται ανά την Ένωση. Όταν
σημειώνονται αλλαγές, τα σχετικά στοιχεία πρέπει να επικαιροποιούνται έγκαιρα
από τις αρχές μεταφορών ή τους φορείς μεταφορών μέσω του εθνικού σημείου
πρόσβασης. Επιπλέον, όταν πάροχος υπηρεσιών χρησιμοποιεί δεδομένα μετακίνησης
και κυκλοφορίας, υπάρχει κίνδυνος να εμφανίζονται στους χρήστες ανακριβείς
πληροφορίες, οι οποίες ενδέχεται να έχουν αρνητική επίπτωση στη μετακίνηση
του μετακινούμενου. Όταν οι αρχές μεταφορών, οι φορείς μεταφορών, οι
διαχειριστές υποδομών ή οι πάροχοι μεταφορών κατά παραγγελία διαπιστώνουν
ανακρίβειες, τα σφάλματα αυτά πρέπει να διορθώνονται εγκαίρως.
|
(19)
|
Σήμερα, υπάρχει σημαντικός
αριθμός υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις στην Ευρώπη
αλλά οι υπηρεσίες που προσφέρουν αποτέλεσμα πλήρους δρομολόγησης από πόρτα σε
πόρτα περιορίζονται κυρίως στο έδαφος κράτους μέλους. Μια βασική λύση για την
αύξηση της γεωγραφικής κάλυψης των υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης και την
υποστήριξη της πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις σε επίπεδο
Ένωσης είναι η ζεύξη των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών υπηρεσιών
πληροφοριών μετακίνησης. Αυτό συνεπάγεται χρήση τεχνολογικών εργαλείων,
μεταξύ των οποίων διεπαφές για τη σύνδεση με τα υπάρχοντα συστήματα
πληροφοριών για την ανταλλαγή αποτελεσμάτων δρομολόγησης. Συνιστάται να
χρησιμοποιείται στις υπηρεσίες πληροφοριών μετακίνησης η Ευρωπαϊκή Τεχνική
Προδιαγραφή με τίτλο «Ευφυή Συστήματα Μεταφορών — Συγκοινωνίες — Ανοικτή
Διεπαφή Προγραμματισμού Εφαρμογών (API) για τη διανομή του προγραμματισμού
των διαδρομών 00278420», η οποία προς το παρόν βρίσκεται στο στάδιο της
οριστικοποίησης για την εκτέλεση του προγραμματισμού των διαδρομών. Όταν οι
πάροχοι υπηρεσιών καθορίζουν σημεία μεταπομπής για τη διανομή του
προγραμματισμού των διαδρομών, τα εν λόγω σημεία μεταπομπής πρέπει να
απαριθμούνται στο εθνικό σημείο πρόσβασης.
|
(20)
|
Οι υπηρεσίες πληροφοριών
μετακίνησης μπορούν να παρέχουν στους τελικούς χρήστες πολλές επιλογές
μετακίνησης με διαφόρους φορείς μεταφορών. Είναι επιτακτική ανάγκη να
διακρίνονται από διαφάνεια οι πάροχοι υπηρεσιών όσον αφορά τα κριτήρια που
χρησιμοποιούν για την ιεράρχηση των επιλογών μετακίνησης και να παρέχουν
ουδέτερες πληροφορίες μετακίνησης. Όποτε είναι δυνατόν, οι πάροχοι
πληροφοριών μετακίνησης πρέπει να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές
αερίων θερμοκηπίου των διαφόρων τρόπων μεταφοράς, ώστε να βοηθήσουν στη
στροφή προς βιώσιμους τρόπους μεταφοράς. Επίσης, οι πάροχοι πληροφοριών
μετακίνησης ενθαρρύνονται να παρέχουν τη δυνατότητα άμεσης ανάδρασης σχετικά
με την ποιότητα των υπηρεσιών.
|
(21)
|
Η χρήση στατικών και δυναμικών
πληροφοριών για υπηρεσίες πληροφοριών μετακίνησης περιλαμβάνει δεδομένα από
διαφόρους ενδιαφερόμενους παράγοντες ολόκληρης της αλυσίδας αξίας. Σε πολλές
περιπτώσεις τα αρχικά δεδομένα από αρχές μεταφορών, φορείς μεταφορών,
διαχειριστές υποδομών ή παρόχους μεταφορών κατά παραγγελία θα
χρησιμοποιούνται από πάροχο πληροφοριών μετακίνησης. Εν προκειμένω είναι
επιτακτική ανάγκη να επισημαίνονται η αρχική πηγή, η ημέρα και η ώρα της
τελευταίας επικαιροποίησης των στατικών δεδομένων, όταν χρησιμοποιούνται.
|
(22)
|
Προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η
προβλεπόμενη χρήση των υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης από άτομα με
λειτουργικούς περιορισμούς, οι πάροχοι υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης και
τα κράτη μέλη πρέπει, κατά την εφαρμογή του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού, να
λαμβάνουν υπόψη τη σχετική νομοθεσία όσον αφορά τις απαιτήσεις
προσβασιμότητας, όπως η μελλοντική Ευρωπαϊκή Πράξη για την Προσβασιμότητα. Οι
σχετικές απαιτήσεις περιλαμβάνουν την προσβασιμότητα σε ιστότοπους και κινητές
υπηρεσίες βάσει συσκευών με τρόπο αναλυτικό και ενδεδειγμένο για την
αντίληψη, τον χειρισμό και την κατανόηση των χρηστών.
|
(23)
|
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι
οι εν λόγω προδιαγραφές εφαρμόζονται ορθά, τα κράτη μέλη πρέπει αξιολογούν τη
συμμόρφωση των αρχών μεταφορών, των φορέων μεταφορών, των παρόχων μεταφορών
κατά παραγγελία και των παρόχων υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές
μετακινήσεις με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας, ανταλλαγής, περαιτέρω χρήσης
και επικαιροποίησης των δεδομένων για τις πολυτροπικές μετακινήσεις. Προς τον
σκοπό αυτό, οι αρμόδιες αρχές πρέπει να έχουν την ευχέρεια να στηρίζονται σε
υπεύθυνες δηλώσεις συμμόρφωσης που θα υποβάλλουν οι αρχές μεταφορών, οι
φορείς μεταφορών, οι διαχειριστές υποδομών, οι πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών
κατά παραγγελία ή οι πάροχοι πληροφοριών μετακίνησης, και να ελέγχουν ίσως
δειγματοληπτικά την ορθότητα των δηλώσεών τους.
|
(24)
|
Για να παρακολουθείται η
εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλλουν στην
Επιτροπή έκθεση όπου περιγράφεται η εφαρμογή των διαφόρων απαιτήσεων.
|
(25)
|
Μέσω του μηχανισμού «Συνδέοντας
την Ευρώπη» η Επιτροπή θα στηρίξει διάφορες τεχνικές απαιτήσεις που
καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό με μια δράση στήριξης του προγράμματος (13), και ιδίως με τη
σύσταση του εθνικού σημείου πρόσβασης, τη μετατροπή των προδιαγραφόμενων
προτύπων ανταλλαγής δεδομένων και τη χρήση κοινών ελάχιστων προφίλ στα εθνικά
σημεία πρόσβασης και τη ζεύξη των υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης, όπου
χρειάζεται.
|
(26)
|
Σύμφωνα με το άρθρο 28
παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου (14), ζητήθηκε η γνώμη του
Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, ο οποίος γνωμοδότησε στις
22 Αυγούστου 2017,
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο
εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις
αναγκαίες προδιαγραφές ώστε να εξασφαλισθεί ότι υπηρεσίες πληροφόρησης για τις
πολυτροπικές μετακινήσεις σε επίπεδο Ένωσης είναι ακριβείς και διατίθενται
στους χρήστες ITS πέραν συνόρων.
2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε
ολόκληρο το δίκτυο μεταφορών της Ένωσης.
3. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται
σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται
οι ορισμοί του άρθρου 4 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ και του άρθρου 3 του
κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013.
Ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) «προσβασιμότητα
σε δεδομένα»: δυνατότητα αναζήτησης και λήψης δεδομένων ανά πάσα
στιγμή σε μηχαναναγνώσιμο μορφότυπο·
2) «επικαιροποίηση
δεδομένων»: κάθε τροποποίηση υφιστάμενων δεδομένων, καθώς και η
διαγραφή ή η εισαγωγή νέων ή πρόσθετων στοιχείων·
3) «μεταδεδομένα»:
δομημένη περιγραφή του περιεχομένου δεδομένων που διευκολύνει την εξεύρεση και
τη χρήση τους·
4) «υπηρεσίες
εξεύρεσης»: υπηρεσίες που καθιστούν δυνατή την αναζήτηση των
ζητούμενων δεδομένων με χρήση του περιεχομένου των σχετικών μεταδεδομένων και
οπτική παρουσίαση του εν λόγω περιεχομένου·
5) «εκτεταμένο
διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών»: υποδομές οδικών
μεταφορών που αποτελούν μέρος του εκτεταμένου δικτύου, όπως ορίζεται στον
κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013·
6) «σημείο
πρόσβασης»: ψηφιακή διεπαφή στην οποία τουλάχιστον τα στατικά
δεδομένα και τα ιστορικά δεδομένα κυκλοφορίας μαζί με τα σχετικά μεταδεδομένα
καθίστανται προσβάσιμα στους χρήστες για περαιτέρω χρήση, ή στην οποία οι πηγές
και τα μεταδεδομένα αυτών των δεδομένων καθίστανται προσβάσιμα στους χρήστες
για περαιτέρω χρήση·
7) «δυναμικά
δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας»: δεδομένα σχετικά με
διαφόρους τρόπους μεταφοράς τα οποία μεταβάλλονται συχνά ή τακτικά, όπως
απαριθμούνται στο παράρτημα·
8) «στατικά
δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας»: δεδομένα σχετικά με
διαφόρους τρόπους μεταφοράς τα οποίαν είτε δεν μεταβάλλονται καθόλου είτε δεν
μεταβάλλονται συχνά, ή μεταβάλλονται τακτικά, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα·
9) «αρχή
μεταφορών»: κάθε δημόσια αρχή αρμόδια για τη διαχείριση της
κυκλοφορίας ή για τον σχεδιασμό, τον έλεγχο ή τη διαχείριση συγκεκριμένου
δικτύου ή τρόπων μεταφοράς, ή αμφότερων, που εμπίπτουν στην εδαφική αρμοδιότητά
της·
10) «φορέας
μεταφορών»: κάθε δημόσια ή ιδιωτική οντότητα αρμόδια για τη
συντήρηση και τη διαχείριση υπηρεσιών μεταφορών·
11) «χρήστης»:
κάθε δημόσια ή ιδιωτική οντότητα που χρησιμοποιεί το εθνικό σημείο πρόσβασης,
όπως αρχές μεταφορών, φορείς μεταφορών, πάροχοι υπηρεσιών πληροφοριών
μετακίνησης, παραγωγοί ψηφιακών χαρτών, πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών κατά
παραγγελία και διαχειριστές υποδομών·
12) «τελικός
χρήστης»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο έχει πρόσβαση
σε υπηρεσίες πληροφοριών μετακίνησης·
13) «υπηρεσία
πληροφοριών μετακίνησης»: υπηρεσία ITS, καθώς και οι
ψηφιακοί χάρτες, που παρέχουν στους χρήστες και τους τελικούς χρήστες πληροφορίες
μετακίνησης και κυκλοφορίας για τουλάχιστον έναν τρόπο μεταφοράς·
14) «ιστορικά
δεδομένα κυκλοφορίας»: χαρακτηριστικά της κυκλοφορίας ανάλογα με την ώρα,
την ημέρα, την εποχή βάσει προηγουμένων μετρήσεων, στα οποία περιλαμβάνονται η
συμφόρηση, οι μέσες ταχύτητες, ο μέσος χρόνος μετακίνησης, όπως απαριθμούνται
στο παράρτημα·
15) «επικαιρότητα
των δεδομένων»: η διαθεσιμότητα επικαιροποιημένων δεδομένων που
παρέχονται στους χρήστες και τους τελικούς χρήστες αρκετά πριν ώστε να τους
χρησιμεύουν·
16) «πάροχος
υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης»: κάθε δημόσιος ή
ιδιωτικός πάροχος υπηρεσίας πληροφοριών μετακίνησης και κυκλοφορίας,
εξαιρούμενου του απλού μεταφορέα πληροφοριών, στους χρήστες και τους τελικούς
χρήστες·
17) «μεταφορά
κατά παραγγελία»: υπηρεσία μεταφοράς επιβατών, η οποία χαρακτηρίζεται
από ευέλικτη δρομολόγηση, όπως η κοινοχρησία αυτοκινήτου, ο συνεπιβατισμός, η
κοινοχρησία ποδηλάτων, η ομαδική μετακίνηση, το ταξί, το λεωφορείο κατά
παραγγελία. Για τις υπηρεσίες αυτές συνήθως απαιτείται διάδραση μεταξύ του
παρόχου υπηρεσιών μεταφορών κατά παραγγελία και των τελικών χρηστών πριν την
παροχή της υπηρεσίας·
18) «πάροχος
υπηρεσιών μεταφορών κατά παραγγελία»: κάθε δημόσιος ή
ιδιωτικός πάροχος υπηρεσίας μεταφοράς κατά παραγγελία σε χρήστες και τελικούς
χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών πληροφοριών μετακίνησης και
κυκλοφορίας·
19) «ζεύξη
υπηρεσίας»: η σύνδεση τοπικών, περιφερειακών και εθνικών
συστημάτων πληροφοριών μετακίνησης διασυνδεδεμένων μέσω τεχνικών διεπαφών για
την παροχή αποτελεσμάτων δρομολόγησης ή άλλων διεπαφών προγραμμάτων εφαρμογής
(API) με βάση στατικές και/ή δυναμικές πληροφορίες μετακίνησης και κυκλοφορίας·
20) «σημείο
παράδοσης»: σταθμός, στάση ή τοποθεσία ζεύξης των αποτελεσμάτων
δρομολόγησης δύο υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης που συνδέονται με την
παραγωγή μιας μετακίνησης·
21) «πληροφορίες
για τις πολυτροπικές μετακινήσεις»: πληροφορίες
προερχόμενες από στατικά ή δυναμικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας, ή
αμφότερα, για τους χρήστες και τους τελικούς χρήστες, μέσω οποιουδήποτε μέσου
επικοινωνίας, οι οποίες καλύπτουν τουλάχιστον δύο τρόπους μεταφοράς και
επιτρέπουν τη δυνατότητα σύγκρισης των μέσων μεταφοράς·
22) «αποτέλεσμα
δρομολόγησης»: η διαδρομή μετακίνησης σε μηχαναγνώσιμο μορφότυπο
που προκύπτει από αίτημα διαδρομής τελικών χρηστών στο/στα χρησιμοποιούμενο/-α
σημείο/α παράδοσης·
23) «διαχειριστής
υποδομής»: κάθε δημόσιος ή ιδιωτικός φορέας ή επιχείρηση
αρμόδια ιδίως για τη δημιουργία και τη συντήρηση υποδομής μεταφορών ή μέρους
αυτής·
24) «υπηρεσία
πληροφοριών μετακίνησης»: κάθε δημόσια ή ιδιωτική
υπηρεσία μεταφοράς ή οποιαδήποτε υπηρεσία διαθέσιμη για συλλογική χρήση ή για
ιδιωτική χρήση από το ευρύ κοινό και καλύπτει διαφορετικά μέσα μεταφοράς.
Άρθρο 3
Εθνικά σημεία
πρόσβασης
1. Κάθε κράτος μέλος συστήνει εθνικό
σημείο πρόσβασης. Το εθνικό σημείο πρόσβασης αποτελεί μοναδικό σημείο πρόσβασης
των χρηστών τουλάχιστον στα στατικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας και τα
ιστορικά δεδομένα κυκλοφορίας των διαφόρων τρόπων μεταφοράς, καθώς και στις
επικαιροποιήσεις δεδομένων, όπως ορίζει το παράρτημα, τα οποία παρέχουν αρχές
μεταφορών, φορείς μεταφορών, διαχειριστές υποδομών, πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών
κατά παραγγελία στο έδαφος συγκεκριμένου κράτους μέλους.
2. Τα υφιστάμενα εθνικά σημεία πρόσβασης,
τα οποία έχουν συσταθεί για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις άλλων κατ'
εξουσιοδότηση πράξεων που έχουν εκδοθεί δυνάμει της οδηγίας 2010/40/ΕΕ,
επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ως εθνικά σημεία πρόσβασης, εφόσον τα κράτη
μέλη το κρίνουν σκόπιμο.
3. Τα εθνικά σημεία πρόσβασης
παρέχουν υπηρεσίες εξεύρεσης, παραδείγματος χάρη υπηρεσίες που καθιστούν δυνατή
την αναζήτηση των ζητούμενων δεδομένων με χρήση του περιεχομένου των σχετικών
μεταδεδομένων και οπτική παρουσίαση του εν λόγω περιεχομένου·
4. Οι αρχές μεταφορών, οι φορείς
μεταφορών, οι διαχειριστές υποδομών ή οι πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών κατά
παραγγελία μεριμνούν για την παροχή των μεταδεδομένων, ώστε να καθίσταται
δυνατή στους χρήστες η εξεύρεση και η χρήση συνόλων δεδομένων προσβάσιμων μέσω
των εθνικών σημείων πρόσβασης.
5. Δύο ή περισσότερα κράτη μέλη
μπορούν να συστήσουν κοινό σημείο πρόσβασης.
Άρθρο 4
Προσβασιμότητα,
ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση στατικών δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας
1. Οι αρχές μεταφορών, οι φορείς
μεταφορών, οι διαχειριστές υποδομών ή οι πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών κατά
παραγγελία παρέχουν τα στατικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας και τα
ιστορικά δεδομένα κυκλοφορίας των διαφόρων τρόπων μεταφοράς που απαριθμούνται
στο παράρτημα σημείο 1 με χρήση:
α)
|
για τις οδικές μεταφορές, των
προτύπων που καθορίζονται στο άρθρο 4 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού
(ΕΕ) 2015/962·
|
β)
|
για άλλους τρόπους μεταφοράς,
ενός από τα κάτωθι πρότυπα και τεχνικές προδιαγραφές: NeTEx CEN/TS 16614 και
επόμενες εκδόσεις, τα τεχνικά έγγραφα που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 454/2011 και μεταγενέστερες εκδόσεις τους, τα τεχνικά έγγραφα που
εκπονεί η ΙΑΤΑ ή οποιοδήποτε μηχαναγνώσιμο μορφότυπο πλήρως συμβατό και
διαλειτουργικό με τα εν λόγω πρότυπα και τεχνικές προδιαγραφές·
|
γ)
|
για το χωρικό δίκτυο, τις
απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2007/2/ΕΕ.
|
2. Τα σχετικά στατικά δεδομένα
μετακίνησης και κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 1 εφαρμόζονται
στο NeTEx και το DATEX II παρατίθενται με ελάχιστα εθνικά προφίλ.
3. Οι αρχές μεταφορών, οι φορείς
μεταφορών, οι διαχειριστές υποδομών ή οι πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών κατά
παραγγελία παρέχουν τα στατικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας μέσω του
εθνικού σημείου επαφής στους απαιτούμενους μορφότυπους σύμφωνα με το κάτωθι
χρονοδιάγραμμα:
α)
|
για τα δεδομένα μετακίνησης και
κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 1.1 και αφορούν το
εκτεταμένο δίκτυο ΔΕΔ-Μ, έως την 1η Δεκεμβρίου 2019·
|
β)
|
για τα δεδομένα μετακίνησης και
κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 1.2 και αφορούν το
εκτεταμένο δίκτυο ΔΕΔ-Μ, έως την 1η Δεκεμβρίου 2020·
|
γ)
|
για τα δεδομένα μετακίνησης και
κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 1.3 και αφορούν το
εκτεταμένο δίκτυο ΔΕΔ-Μ, έως την 1η Δεκεμβρίου 2021·
|
δ)
|
για τα δεδομένα μετακίνησης και
κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 1.1, 1.2 και 1.3 για τα
υπόλοιπα τμήματα του δικτύου μεταφορών της Ένωσης, έως την 1η Δεκεμβρίου
2023.
|
4. Οι API που παρέχουν πρόσβαση σε
στατικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας που απαριθμούνται στο παράρτημα
μέσω του εθνικού σημείου πρόσβασης είναι προσβάσιμες από το κοινό και
επιτρέπουν στους χρήστες και τους τελικούς χρήστες να εγγραφούν για να
αποκτήσουν πρόσβαση.
Άρθρο 5
Προσβασιμότητα,
ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση δυναμικών δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας
1. Εφόσον τα κράτη μέλη αποφασίσουν
να παρέχουν τα δυναμικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας των διαφόρων
τρόπων μεταφοράς που απαριθμούνται στο παράρτημα σημείο 2 μέσω του εθνικού
σημείου πρόσβασης, αρχές μεταφορών, οι φορείς μεταφορών, οι διαχειριστές
υποδομών ή οι πάροχοι υπηρεσιών μεταφορών κατά παραγγελία χρησιμοποιούν:
α)
|
για τις οδικές μεταφορές, τα
πρότυπα που καθορίζονται στα άρθρα 5 και 6 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού
(ΕΕ) 2015/962 ·
|
β)
|
για τους άλλους τρόπους
μεταφοράς: το SIRI CEN/TS 15531 και τις επόμενες εκδόσεις του, τα τεχνικά
έγγραφα που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 454/2011 ή οποιοδήποτε
μηχαναγνώσιμο μορφότυπο πλήρως συμβατό και διαλειτουργικό με τα εν λόγω
πρότυπα ή τεχνικά έγγραφα.
|
2. Τα σχετικά δεδομένα μετακίνησης
και κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα σημείο 2 εφαρμόζονται στο SIRI
και το DATEX II και αναπαριστώνται με ελάχιστα εθνικά προφίλ που καθορίζουν τα
κράτη μέλη μέσω του εθνικού σημείου πρόσβασης.
3. Οι API που παρέχουν πρόσβαση σε
δυναμικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα
μέσω του εθνικού σημείου πρόσβασης είναι προσβάσιμες στο κοινό και επιτρέπουν
στους χρήστες και τους τελικούς χρήστες να εγγραφούν για να αποκτήσουν
πρόσβαση.
Άρθρο 6
Επικαιροποιήσεις
δεδομένων
1. Οι υπηρεσίες πληροφοριών
μετακίνησης βασίζονται σε επικαιροποιήσεις των στατικών και των δυναμικών
δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας.
2. Όταν σημειώνονται μεταβολές, τα
σχετικά στατικά και δυναμικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας που
αναφέρονται στο παράρτημα επικαιροποιούνται έγκαιρα από τις αρχές μεταφορών,
τους φορείς μεταφορών, τους διαχειριστές υποδομών ή τους παρόχους υπηρεσιών
μεταφορών κατά παραγγελία μέσω του εθνικού σημείου πρόσβασης. Διορθώνουν
έγκαιρα τυχόν ανακρίβειες που διαπιστώνουν στα δεδομένα τους ή που τους
επισημαίνονται από χρήστες ή τελικούς χρήστες.
Άρθρο 7
Ζεύξη υπηρεσιών
πληροφοριών μετακίνησης
1. Κατόπιν αιτήματος, οι πάροχοι
υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης παρέχουν σε άλλον πάροχο υπηρεσιών
πληροφοριών τα αποτελέσματα δρομολόγησης με βάση στατικές, και εφόσον είναι
δυνατόν, δυναμικές πληροφορίες.
2. Τα αποτελέσματα δρομολόγησης
βασίζονται:
α)
|
στην αφετηρία και το τέρμα
μετακίνησης του ερωτούντος με τη συγκεκριμένη ώρα και ημέρα αναχώρησης ή
άφιξης, ή και τα δύο·
|
β)
|
σε πιθανές επιλογές μετακίνησης
μαζί με τη συγκεκριμένη ημέρα και ώρα αναχώρησης ή άφιξης, ή και των δύο,
συμπεριλαμβανομένων τυχόν δυνατών συνδέσεων, εφόσον είναι διαθέσιμες·
|
γ)
|
στο σημείο παράδοσης μεταξύ
υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης·
|
δ)
|
σε περίπτωση διαταραχών, σε
εναλλακτικές δυνατές επιλογές μετακίνησης μαζί με τη συγκεκριμένη ημέρα και
ώρα αναχώρησης ή άφιξης, ή και των δύο, συμπεριλαμβανομένων τυχόν δυνατών
συνδέσεων, εφόσον υπάρχουν.
|
Άρθρο 8
Απαιτήσεις για την
παροχή υπηρεσιών περαιτέρω χρήσης δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας και για
τη ζεύξη υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης
1. Τα δεδομένα μετακίνησης και
κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα και τα αντίστοιχα μεταδεδομένα, καθώς
και οι πληροφορίες για την ποιότητά τους, είναι προσβάσιμα για ανταλλαγή και
περαιτέρω χρήση εντός της Ένωσης χωρίς διακρίσεις, μέσω του εθνικού ή κοινού
σημείου πρόσβασης και εντός χρονικού πλαισίου που εξασφαλίζει την έγκαιρη
παροχή των υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης. Τα εν λόγω δεδομένα είναι ακριβή
και επικαιροποιημένα.
2. Τα δεδομένα που αναφέρονται στην
παράγραφο 1 χρησιμοποιούνται περαιτέρω κατά τρόπο ουδέτερο, αμερόληπτο και
χωρίς διακρίσεις. Τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τη σειρά παρουσίασης των
επιλογών μετακίνησης με διαφόρους τρόπους μεταφοράς ή με συνδυασμό αυτών, ή και
τα δύο, διακρίνονται από διαφάνεια και δεν βασίζονται σε κάποιο παράγοντα άμεσα
ή έμμεσα σχετιζόμενο με την ταυτότητα του χρήστη ή με τυχόν εμπορικά θέματα που
σχετίζονται με την περαιτέρω χρήση των δεδομένων, και εφαρμόζονται χωρίς
διακρίσεις σε όλους τους συμμετέχοντες χρήστες. Η πρώτη παρουσίαση της
διαδρομής μετακίνησης δεν είναι παραπλανητική για τον τελικό χρήστη.
3. Όταν χρησιμοποιούνται περαιτέρω τα
στατικά και δυναμικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας, επισημαίνεται η πηγή
των δεδομένων αυτών. Επισημαίνεται επίσης η ημέρα και η ώρα της τελευταίας
επικαιροποίησης των στατικών δεδομένων.
4. Οι όροι και οι προϋποθέσεις χρήσης
των δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας που παρέχονται μέσω του εθνικού
σημείου πρόσβασης επιτρέπεται να καθορίζονται με συμφωνία παραχώρησης άδειας.
Οι εν λόγω όροι δεν περιορίζουν ασκόπως τις δυνατότητες περαιτέρω χρήσης, ούτε
χρησιμοποιούνται για τον περιορισμό του ανταγωνισμού. Οι συμφωνίες παραχώρησης
άδειας, εφόσον χρησιμοποιούνται, επιβάλλουν σε κάθε περίπτωση τους λιγότερους
δυνατούς περιορισμούς περαιτέρω χρήσης. Τυχόν χρηματική αποζημίωση είναι εύλογη
και αναλογική προς το νόμιμο κόστος που προκύπτει από την παροχή και διάδοση
των σχετικών δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας.
5. Οι όροι και οι προϋποθέσεις ζεύξης
των υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης καθορίζονται σε συμβατικές συμφωνίες
μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης. Τυχόν χρηματική αποζημίωση
του κόστους της ζεύξης υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης είναι εύλογη και
αναλογική.
Άρθρο 9
Αξιολόγηση της
συμμόρφωσης
1. Τα κράτη μέλη αξιολογούν κατά
πόσον οι απαιτήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 3 έως 8 τηρούνται από τις αρχές
μεταφορών, τους φορείς μεταφορών, τους παρόχους υπηρεσιών πληροφοριών
μετακίνησης και τους παρόχους υπηρεσιών μεταφορών κατά παραγγελία.
2. Προκειμένου να προβούν στην
αξιολόγηση αυτή, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να ζητήσουν από τις
αρχές μεταφορών, τους φορείς μεταφορών, τους διαχειριστές υποδομών, τους
παρόχους υπηρεσιών πληροφοριών μετακίνησης και τους παρόχους υπηρεσιών
μεταφορών κατά παραγγελία, τα ακόλουθα έγγραφα:
α)
|
περιγραφή των δεδομένων
μετακίνησης και κυκλοφορίας που αναφέρονται ή αποθηκεύονται στο/στα σημείο/-α
πρόσβασης και τις διαθέσιμες υπηρεσίες πληροφοριών μετακίνησης, καθώς και τις
συνδέσεις με άλλες υπηρεσίες εάν υπάρχουν, όπως και πληροφορίες σχετικά με
την ποιότητά τους· και
|
β)
|
τεκμηριωμένη δήλωση συμμόρφωσης
με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα άρθρα 3 έως 8.
|
3. Τα κράτη μέλη ελέγχουν
δειγματοληπτικά την ορθότητα των δηλώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2
στοιχείο β).
Άρθρο 10
Υποβολή εκθέσεων
1. Έως την 1η Δεκεμβρίου 2019, τα
κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τα μέτρα που έλαβαν,
ενδεχομένως, για τη σύσταση εθνικού σημείου πρόσβασης και για τους τρόπους
λειτουργίας του.
2. Στη συνέχεια κάθε δεύτερο
ημερολογιακό έτος, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή έκθεση που
περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες:
α)
|
την πρόοδο που έχει σημειωθεί
όσον αφορά την προσβασιμότητα και την ανταλλαγή των τύπων δεδομένων
μετακίνησης και κυκλοφορίας που περιγράφονται στο παράρτημα·
|
β)
|
τη γεωγραφική κάλυψη και τα
δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας που αναφέρονται στο παράρτημα τα οποία
είναι προσβάσιμα στο σημείο πρόσβασης και τη ζεύξη των υπηρεσιών πληροφοριών
μετακίνησης·
|
γ)
|
τα αποτελέσματα της αξιολόγησης
της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο άρθρο 9 και,
|
δ)
|
κατά περίπτωση, περιγραφή των
αλλαγών στα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή στην παράγραφο 2
στοιχείο β).
|
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα
από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη
Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2017.
Για
την Επιτροπή
Ο
Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 886/2013
της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα δεδομένα και τις
διαδικασίες για τη δωρεάν, ενδεχομένως, παροχή ελάχιστων καθολικών πληροφοριών
για την κυκλοφορία σχετικών με την οδική ασφάλεια στους χρήστες (ΕΕ L 247 της 18.9.2013, σ. 6).
(3) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/962 της
Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παροχή σε επίπεδο
Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο (ΕΕ L 157 της 23.6.2015, σ. 21).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 454/2011 της Επιτροπής, της
5ης Μαΐου 2011, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το
υποσύστημα «Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες» του
διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (ΕΕ L 123 της 12.5.2011, σ. 11).
(5) Οδηγία 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών
του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 90).
(6) Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων
έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη
κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31). Ο κανονισμός (ΕΕ)
2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου
2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και
την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός κανονισμός για την Προστασία
Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1) θα εφαρμόζεται από τις
25 Μαΐου 2018. Τα άρθρα 10 και 11 της οδηγίας 95/46/ΕΚ και τα άρθρα 13 και
14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 περιέχουν πλήρη κατάλογο των πληροφοριών που
πρέπει να παρέχονται για το αντικείμενο των δεδομένων. Το άρθρο 12 της οδηγίας
95/46/ΕΚ και τα άρθρα 17 έως 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 προσδιορίζουν και
άλλα δικαιώματα των προσώπων, όπως τα δικαιώματα πρόσβασης, διόρθωσης,
κλειδώματος, διαγραφής ή καταστροφής ανακριβών ή αδικαιολόγητων δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα.
(7) Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των
ηλεκτρονικών επικοινωνιών (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).
(8) Όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του
κανονισμού (ΕΕ) 2016/679.
(9) Οδηγία 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2007, για τη δημιουργία υποδομής χωρικών
πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (INSPIRE) (ΕΕ L 108 της 25.4.2007, σ. 1).
(10) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1089/2010 της Επιτροπής,
της 23ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2007/2/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαλειτουργικότητα των
συνόλων και των υπηρεσιών χωρικών δεδομένων (ΕΕ L 323 της 8.12.2010, σ. 11).
(11) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, περί των
κατευθυντήριων γραμμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου
μεταφορών και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 661/2010/ΕΕ (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 1).
(12) Κατάλογος συντονισμένων μεταδεδομένων ΕΕ ΕΣΚ ΖΕΠ.
(13) Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 7.4.2016,
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης C(2014)1921 της Επιτροπής σχετικά
με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος εργασιών 2014 για χρηματοδοτική συνδρομή
στο πλαίσιο της διευκόλυνσης «Συνδέοντας την Ευρώπη» (ΔΣΕ) — Τομέας μεταφορών
για την περίοδο 2014-2020.
(14) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την
προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την
ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
(όπως αναφέρονται στα άρθρα 3, 4, 5, 6, 8, 10)
Διαίρεση των τρόπων μεταφοράς ανά τύπο, όπως:
|
Προγραμματισμένες
αεροπορικές μεταφορές,
σιδηροδρομικές μεταφορές συμπεριλαμβανομένων των τρένων υψηλής ταχύτητας,
συμβατικοί σιδηρόδρομοι και ελαφρά σιδηροδρομικά συστήματα, μεταφορές μεγάλων
αποστάσεων με πούλμαν, θαλάσσιες μεταφορές, συμπεριλαμβανομένων των
δρομολογίων οχηματαγωγών, μετρό, τραμ, λεωφορείων, τρόλεϊ.
|
|
Κατά παραγγελία
Ειδικά δρομολόγια λεωφορείων,
ειδικά δρομολόγια οχηματαγωγών, ταξί, κοινοχρησία αυτοκινήτου,
συνεπιβατισμός, ενοικίαση αυτοκινήτου, κοινοχρησία ποδηλάτου, ενοικίαση
ποδηλάτων.
|
|
Προσωπικές
Ιδιωτικό αυτοκίνητο,
μοτοσικλέτα, ποδήλατο.
|
1. Τύποι στατικών δεδομένων μετακίνησης
1.1. Επίπεδο υπηρεσίας 1
α)
|
Αναζήτηση τοποθεσίας
(αφετηρία/προορισμός):
|
β)
|
Σχέδια μετακίνησης:
Επιχειρησιακό ημερολόγιο,
ημερήσιοι τύποι χαρτογράφησης στις ημερολογιακές ημερομηνίες
|
γ)
|
Αναζήτηση τοποθεσίας (κόμβοι
πρόσβασης)
|
δ)
|
Υπολογισμός του σχεδίου
μετακίνησης — προγραμματισμένοι τρόποι μεταφοράς:
|
ε)
|
Υπολογισμός του σχεδίου
μετακίνησης — οδικές μεταφορές (προσωπική μετακίνηση):
|
1.2. Επίπεδο υπηρεσίας 2
α)
|
Αναζήτηση τοποθεσίας (κόμβοι
μεταφοράς κατά παραγγελία):
|
β)
|
Υπηρεσία πληροφοριών:
Τόπος και τρόπος αγοράς
εισιτηρίων για προγραμματισμένους τρόπους μεταφοράς, μεταφοράς κατά
παραγγελία και στάθμευσης αυτοκινήτων (για όλους τους προγραμματισμένους
τρόπους μεταφοράς και κατά παραγγελία στους οποίους συμπεριλαμβάνονται οι
τρόποι λιανικής πώλησης, οι μέθοδοι συμπλήρωσης, οι τρόποι πληρωμής)
|
γ)
|
Προγραμματισμοί μετακίνησης,
επικουρικές πληροφορίες, έλεγχος διαθεσιμότητας:
|
1.3. Επίπεδο υπηρεσίας 3
α)
|
Λεπτομερής έρευνα κοινών
τυποποιημένων και ειδικών ναύλων (για όλους τους προγραμματισμένους τρόπους
μεταφοράς):
|
β)
|
Υπηρεσία πληροφοριών:
|
γ)
|
Σχέδια μετακίνησης:
|
δ)
|
Υπολογισμός σχεδίου μετακίνησης
Εκτίμηση του χρόνου μετακίνησης
ανά ημέρα, τύπο και χρονική ζώνη και ανά τρόπο μεταφοράς/συνδυασμό τρόπων
μεταφοράς
|
2. Τύποι δυναμικών και στατικών δεδομένων μετακίνησης και
κυκλοφορίας
2.1. Επίπεδο υπηρεσίας 1
Χρόνοι διέλευσης, σχέδια μετακίνησης και βοηθητικές
πληροφορίες:
i)
|
Διαταραχές (για όλους τους
τρόπους μεταφοράς)
|
ii)
|
Πληροφορίες σε πραγματικό χρόνο
— καθυστερήσεις, ματαιώσεις, παρακολούθηση εγγυημένων συνδέσεων (για όλους
τους τρόπους μεταφοράς)
|
iii)
|
Κατάσταση των χαρακτηριστικών
του κόμβου πρόσβασης (καθώς και πληροφορίες από δυναμική πλατφόρμα,
ανελκυστήρες /κυλιόμενες σκάλες σε λειτουργία, κλειστές είσοδοι και
χωροθέτηση εξόδων — για όλους τους προγραμματισμένους τρόπους μεταφοράς)
|
2.2. Επίπεδο υπηρεσίας 2
α)
|
Χρόνοι διέλευσης, σχέδια
μετακίνησης και βοηθητικές πληροφορίες (για όλους τους τρόπους μεταφοράς):
|
β)
|
Υπηρεσία πληροφοριών:
Διαθεσιμότητα σταθμών φόρτισης
ηλεκτρικών αυτοκινήτων και πρατηρίων καυσίμων για CNG/LNG, υδρογόνο, βενζίνη
και πετρέλαιο κίνησης μηχανοκίνητων οχημάτων
|
γ)
|
Έλεγχος διαθεσιμότητας:
|
2.3. Επίπεδο υπηρεσίας 3
Σχέδια μετακίνησης:
Μελλοντικοί προβλεπόμενοι χρόνοι μετακίνησης με οδική
ζεύξη
E-mail = ggioggaras@Gmail.com
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου